题所赁宅牡丹花

[唐代] 王建 [繁體]

赁宅得花饶,初开恐是妖。
粉光深紫腻,肉色退红娇。
且愿风留着,惟愁日炙燋。
可怜零落蕊,收取作香烧。

标签: 写花
译文及注释

译文
当初租赁房舍,哪想到竟有牡丹满院,一开花便绚丽无比,莫非是妖精变现!
紫花丰腴,光泽均匀细腻,红花鲜艳,羞退靓女胭脂面。
但愿和风惠顾,让牡丹姣颜久驻,只担心烈日无情,把它烤成焦烂。
可惜花期已过,收起凋零花瓣,且待烧出香气缭绕的轻烟和火焰。

注释
赁(lìn)宅:租赁他人的宅院。
饶:丰富。又犹娇,“娆”的本字,佳美的意思。
腻:润滑有光泽。
退红:粉红色。
炙燋(zhìzhuó):晒干。燋,同“灼”,火烧。
零落:凋谢飘落。
收取:收拾集起。

创作背景

由诗中写作者在外租屋而居可知作者此时境况较贫寒,约作于元和长庆间(820-821)。时为春日,作者目睹牡丹花开花落,有感而作。

参考资料:
1、蓝保卿.中国历代牡丹诗词选注:中州古籍出版社,2009:18-19
赏析

牡丹、娇贵富丽,红妆异香,有天香国色、倾国倾城之称。或写花,衬以美人,或写人,衬以娇花;或者人花合写,彼此交融,李白的《清平调》就是一篇杰作,而“春风拂槛露华浓”似乎成了绝唱。总之,这都表现了中国人的审美标准和对美的追求。王建此诗,正可谓此尽其致。

首联“赁宅得花饶,初开恐是妖。”租赁别人的房宅,本来也是随遇而安,无所好挑剔的,可没想到竟有那么丰饶的牡舟花。一个“得”字,正好表现出他那种喜出望外的得意神情。恰因为得自意外,所以初开之时,便唯恐它是妖了。美人之所以让入心旋不守,神魂颠倒,完全在于她的妖冶妩媚;牡丹含苞初绽,鲜艳欲滴,其荡人心魄,决不下于美人之妖态,只这一句就把社丹写活了。