被衣为啮缺歌

[先秦] 佚名 [繁體]

形若藁骸,心若死灰。
真其实知,不以故自持。
媒媒晦晦,无心而不可谋。
彼何人哉!

标签: 写人
译文及注释

译文
形体像枯藁的骨骸,心灵像熄灭的灰烬。
他确实拥有实实在在的知识,却不因此而傲慢自矜。
他浑浑噩噩,迷迷煳煳,不可与他谋事呀,他真的无所用心。
哦,他是怎样的一种人!

注释
被衣:又作“蒲衣”,传说为尧时贤人。
藁骸:枯藁的骨骸。
死灰:熄灭的灰烬。
媒媒晦晦:媒媒,昏昧不明;晦晦,昏暗、暗昧。这里是指浑浑噩噩,稀里煳涂。

参考资料:
1、《先秦诗鉴赏辞典》.上海辞书出版社,1998年12月版,第972页
赏析

《被衣为啮缺歌》选自《庄子·知北游》,题目为后人所加。

被衣自非等闲之辈,面对啮缺的问道,他着实谆谆告诫了一番:“若正汝形,一汝视,天和将至;摄汝知,一汝度,神将来合。德将为汝美,道将为汝居,汝瞳焉新生之犊而无求其故!”(《庄子·知北游》)既要啮缺端正形体,集中视线,又要他收敛思想,统一姿态,让自然的和气与天界的神明降临。那时,德将造就他的内美,道将成为他的归宿。被衣要求他像刚生的牛犊那样,瞪着双眼,懵懵懂懂,无知无识又无期无求。