《谷口书斋寄杨补阙》译文二

译文
山泉沟壑绕着我的茅舍,云霞掩映帷幕般的薜荔。
新雨过后青竹更是苍翠,夕阳挥中山色增添秀美。
悠闲的白鹭早早就栖息,秋日的花朵迟迟不凋谢。
家僮清扫着松萝的小径,早与故人相约盼他到来。

注释
⑴谷口:古地名,指陕西蓝田辋川谷口,钱起在蓝田的别业所在。杨补阙:作者友人,生平不详。补阙(què),官名,职责是向皇帝进行规谏,有左右之分。
⑵泉壑(hè):这里指山水。茅茨(cí):原指用茅草盖的屋顶,此指茅屋。
⑶薜(bì)帷:生长似帷帐的薜荔。
⑷怜:可爱。新雨:刚下过的雨。
⑸山:即谷口。
⑹迟:晚。
⑺家僮(tóng):即家童,旧时对私家奴仆的统称。萝径:长满绿萝的小路。
⑻昨:先前。

参考资料:
1、倪海权.唐诗三百首译注:黑龙江大学出版社,2014:273-274
2、中华农业科教基金会组.农诗300首:中国农业出版社,2015:213-214
3、闫国勐编注.唐诗三百首:中国工人出版社,2015:210

原文《谷口书斋寄杨补阙》

[唐代] 钱起

泉壑带茅茨,云霞生薜帷。
竹怜新雨后,山爱夕阳时。
闲鹭栖常早,秋花落更迟。
家僮扫萝径,昨与故人期。