《同儿辈赋未开海棠》译文及注释

译文
海棠枝间新长出的绿叶层层叠叠的,小花蕾隐匿其间微微泛出些许的红色。
一定要爱惜自己那芳香的心,不要轻易地盛开,姑且让桃花李花在春风中尽情绽放吧!

注释
赋:吟咏。
同儿辈赋句:和儿女们一起做关于还没开放的海棠花的诗。
一重重:一层又一层。形容新生的绿叶茂盛繁密。
小蕾:指海棠花的花蕾。
芳心:原指年轻女子的心。这里一语双关,一指海棠的花芯,二指儿辈们的心。
轻吐:轻易、随便地开放。
且教:还是让。
闹春风:在春天里争妍斗艳。

参考资料:
1、李修生.元曲大辞典:凤凰出版社,2003年:124
2、钟声.初中文言文全译王(苏教课标):延边人民出版社,2009年:132
3、郑力民.元好问诗选译:凤凰出版社,2011年:241-243

原文《同儿辈赋未开海棠》

[金朝] 元好问

枝间新绿一重重, 小蕾深藏数点红。
爱惜芳心莫轻吐, 且教桃李闹春风。