《九月九日登玄武山 / 九月九日玄武山旅眺》译文及注释

译文
韵译
九月九日眺望那故乡的山川,乡思归心飞越那隐约的风烟。
远在他乡和大伙喝着菊花酒,身隔万里伤心望着雁飞南天。
散译
九月九日登上玄武山远望山河,回归故乡的心思、回归故土的热望,浓得如眼前聚集的风尘。
身在别人的家乡我们一起喝下这菊花酒,我们离家万里,望着大雁飞过的天空,心中有着一样的悲伤。

风释
九月九日:即重阳节。玄武山:蜀地山名。
积风烟:极言山川阻隔,风烟弥漫。
金花酒:即菊花酒。菊花色黄,称黄花,又称金花。重阳节饮菊花酒,是传统习俗。
鸿雁天:鸿雁飞翔的天空。

参考资料:
1、张长青.中国古典诗词名篇文化鉴赏:北京大学出版社,2014:204
2、孙建军.《全唐诗》选注 :线装书局,2002:181
3、任国绪.初唐四杰诗选:陕西人民出版社,1992:151
4、杨佐义.每周一唐诗:长春出版社,1993:6

原文《九月九日登玄武山 / 九月九日玄武山旅眺》

[唐代] 卢照邻

九月九日眺山川,归心归望积风烟。
他乡共酌金花酒,万里同悲鸿雁天。