《朝中措·长年心事寄林扃》译文及注释

译文
向往归居的心已有多年,仕途上风尘仆仆人已疲倦,双鬓如今已经白发点点。想想看追逐名利怎如平淡之水长远,我隐野的决心之大能比得上天。
到那时将有无数一醉方休的流连,看花开花落,每日都是快乐的一天,更喜爱那雨后明媚的青山。我将用我的小船装满美酒,邀好友相聚畅饮不断,再不让美好的情景熘走,徒将我的时光空闲。

注释
长年心事寄林扃(jiōnɡ):指长久以来希望隐居的心愿。
星星:鬓发花白貌。(晋)左思《白发赋》:“星星白发,生于鬓垂。”
花残日永:花已凋谢,白日也更显漫长。

参考资料:
1、姜剑云,闫潇宏,毛桂香 .范成大集:名家选集卷:山西古藉出版社,2008年10月1日

原文《朝中措·长年心事寄林扃》

[宋代] 范成大

长年心事寄林扃,尘鬓已星星。芳意不如水远,归心欲与云平。
留连一醉,花残日永,雨后山明。从此量船载酒,莫教闲却春情。