《小桃红·晓妆》译文及注释

译文
乌黑喷香的秀发像去一样堆拥,用玉还分扎成宫鸦翅的发式。在寒露浸润蔷薇花的拂晓开始梳妆打扮,脸上均匀地涂抹上淡淡的粉脂。细心衬饰插上金篦,再巾上香片花黄,面含娇媚,洋溢着无限的情思。定要让人为之神魂颠倒,再亲手描画娥眉。

注释
绀云:青云,喻乌黑秀发。绀,深青色。
玉线:将头发分开的中分线,因露出白色的头皮如玉,故称。界:划分开。
腻点:细腻点缀。兰烟纸:一种润发香油。
殢(tì)人:缠人,招惹人。

参考资料:
1、《元曲鉴赏辞典》.上海辞书出版社,1990年7月版,第713-714页

原文《小桃红·晓妆》

[元代] 乔吉

绀云分翠拢香丝,玉线界宫鸦翅。露冷蔷薇晓初试。淡匀脂,金篦腻点兰烟纸。含娇意思,殢人须是,亲手画眉儿。