《题胡逸老致虚庵》译文及注释

译文
藏书万卷可以用来教子,留金满箱往往成为祸灾。
能与贫人共享年谷,定有明珠生长在蚌胎。
山景随着宴坐如画图呈现,水声透过夜窗像风雨传来。
观山观水都能领略妙趣,还有什么等污染灵台。

注释
胡逸老:生平不详。致虚庵:胡逸老的书房名。
遗金满籯(yíng):语本《汉书·韦贤传》:“遗子黄金满籯,不如一经。”籯:竹箱。作:兴起,成为。
明月:指珍珠。明珠出于老蚌,比喻佳子弟出于门庭。
宴坐:闲坐。图画:一作“画图”。
观水观山:一作“观山观水”。
灵台:此指心。这里暗用了神秀和慧能两首着名的《菩提偈》诗意。末二句一作“莫将世事侵两鬓,小庵观静锁灵台”。

参考资料:
1、朱安群 等.黄庭坚诗文选译.成都:巴蜀书社,1991:165-166

原文《题胡逸老致虚庵》

[宋代] 黄庭坚

藏书万卷可教子,遗金满籯常作灾。
能与贫人共年谷,必有明月生蚌胎。
山随宴坐图画出,水作夜窗风雨来。
观水观山皆得妙,更将何物污灵台。