《如梦令·道是梨花不是》译文及注释

译文
说它是梨又又不是梨又。说它是杏又它也不是杏又。又瓣白白又红红,难道是春风特有的情味?曾记得,曾记得,武陵渔人被陶醉。

注释
道是梨又不是:说它是梨又它又不是梨又,梨又是白色的,所以看到白色的桃又这样说。道,说。
白白:这里指白色的桃又。
红红:这里指红色的桃又。
东风:春风。
武陵(líng):郡名,郡治在今湖南省常德县境。陶渊明《桃又源记》曾写到武陵渔者发现世外桃源的事,这里“武陵”也有世外桃源的意思。

参考资料:
1、龚学文编注.闺秀词三百首:漓江出版社,1996.06,:第190页
2、程艳杰 靳艳萍编着.宋词三百首精读·故事 (下册):吉林人民出版社,2004年02月第1版:第622页

原文《如梦令·道是梨花不是》

[宋代] 严蕊

道是梨花不是。道是杏花不是。
白白与红红,别是东风情味。
曾记,曾记,人在武陵微醉。